>> PoeMário Vasculhado 16 – A Esperança, de Andrée Chedid



PoeMário Vasculhado 16 – A Esperança, de Andrée Chedid



Andrée Chedid





A Esperança

Ancorei a esperança
Às raízes da vida

Frente às trevas
Ergui clarões
Plantei tochas
Na orla das noites

Clarões que persistem
Tochas que deslizam
Entre sombras e barbáries

Clarões que renascem
Tochas que se erguem
Sem definhar jamais

Enraizo a esperança
No húmus do coração
Adoto toda a esperança
Em seu espírito de rebelião

Andrée Chedid
Tradução livre: Mario S Mieli 1º de abril de 2004



No original francês:

L’espérance

J’ai ancré l’espérance
Aux racines de la vie

Face aux ténèbres
J’ai dressé des clartés
Planté des flambeaux
A la lisière des nuits

Des clartés qui persistent
Des flambeaux qui se glissent
Entre ombres et barbaries

Des clartés qui renaissent
Des flambeaux qui se dressent
Sans jamais dépérir

J’enracine l’espérance
Dans le terreau du coeur
J’adopte toute l’espérance
En son esprit frondeur

Andrée Chedid


Homepage da poetisa: http://www.andreechedid.com/

Wikipedia: http://fr.wikipedia.org/wiki/Andrée_Chedid

 

0 Comments

You can be the first one to leave a comment.

Leave a Comment

 
 

You must be logged in to post a comment.

 

Arquivos Recentes