>> Às mães de todos – a mãe anarquia, a mãe liberdade, a mãe coragem

Às mães de todos – a mãe anarquia, a mãe liberdade, a mãe coragem através de dois cantos anarquistas, um poesia de Giordano Bruno, vídeocolagem de fotos ao som de Yo Soy Maria do Piazzola, e belo filme de Christiane Gibiec sobre o Tanztheater de Pina Bausch

La più bella canzone anarchica


O mais belo canto anarquista

la Bella che è addormentata, lalalà, lalalà, lalalà,
ha un nome che fa paura,
la Bella che è addormentata, lalalà, lalalà, lalalà,
ha un nome che fa paura,
Libertà, Libertà, Libertà…

a bela que está adormecida lalalá, lalalá, lalalá
Tem um nome que dá medo…
A bela que está adormecida lalalá, lalalá, lalalá
Tem um nome que dá medo…
Liberdade, Liberdade, Liberdade


Uno, evviva Giordano Bruno – Canti anarchici


“Verrà un giorno che l’uomo si sveglierà dall’oblio
E finalmente comprenderà chi è veramente
E a chi ha ceduto le redini della sua esistenza,
A una mente fallace, menzognera,
Che lo rende e lo tiene schiavo…

L’uomo non ha limiti e quando
Un giorno se ne renderà conto,
Sarà libero anche qui in questo mondo.”
Giordano Bruno

“Virá um dia em que o homem acordará do esquecimento
e, finalmente, compreenderá quem é realmente
e a quem cedeu as rédeas de sua existência,
a uma mente falaz, mentirosa,
que o torna e o mantém escravo…

O homem não tem limites e, quando
um dia perceberá isso,
será livre aqui também, neste mundo.”
Giordano Bruno – Tradução Mario S. Mieli


Madri coraggio (Yo Soy Maria)
http://youtu.be/1jjOSAv1DCQ

Das Tanztheater der Pina Bausch

Leave a Reply